Влияние ошибок перевода на качество восприятия кинопродукта.
Елена Черепанова
Тип материала: другое, конкурсная работа (Международный конкурс проектных и исследовательских работ учащихся «Первые шаги в науку»)
просмотров: 458
Тип материала: другое, конкурсная работа (Международный конкурс проектных и исследовательских работ учащихся «Первые шаги в науку»)
просмотров: 458
Краткое описание
В начале нашей исследовательской работы мы поставили проблему – вы-яснить, влияют ли ошибки переводчика на качество просмотра продукта киноиндустрии, переведенного с английского языка на русский, на примере телевизионного сериала «Сверхъестественное».
Теги:
25 декабря 2016
Файлы
Исследовательская работа.doc
Скачать
Рекомендуемая литература
Обсуждение материала
Для добавления отзыва, пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Популярное
Образовательные вебинары
- Вебинар «Социально-коммуникативное развитие детей дошкольного возраста в условиях реализации ФОП ДО и обновлённого ФГОС ДО»
- Вебинар «Современные технологии речевого развития детей дошкольного возраста: синквейн, мнемотехника, ТРИЗ, РТВ»
- Вебинар «Речевое развитие детей дошкольного возраста в разных видах деятельности (ФГОС ДО)»
- Международный вебинар «Обучение грамоте старших дошкольников с помощью развивающих игр В. В. Воскобовича: практика реализации ФГОС и ФОП ДО»
- Международный вебинар «Современные методы нейрореабилитации и нейрокоррекции. Нейропсихологическая коррекция в системе комплексной реабилитации. Общий анализ принципов коррекционного и восстановительного обучения в нейродефектологии»
- Международный вебинар «Волонтёрство и новые воспитательные практики в школе»